[Tapinet] Ara que ens conviden a mil i un "seminaris web"...

Jaume de Montserrat i Nonó jaume.demontserrat a gmail.com
dll nov 30 18:04:41 CET 2020


Benvolguts/des Tapinetaires,

M'agrada intentar parlar (i escriure) el més bé possible les llengües que
tinc la sort de poder conèixer. I és clar, més si cal, el malaurat i
maltractat català.

Però no us penseu, també el castellà, l'anglès o el francès...fins allá on
puc i arribo.

I per això, a part de la correcció gramatical i ortogràfica, entre altres
elements, m'agrada no crear ni fer ús de mots rars.

Ser imaginatiu, sí...però fins on cal i respectant, més enllà de la
imaginació, la manera que cada llengua té de format termes i neologisme.

Nous termes, sí...però no destrossant, ni  sense intenció ni sentit, la
llengua.

I vet aquí, què diem, seminari  web o webinar?

El TERMCAT hi reflexiona aquesta setmana:

*El coronavirus ens ha obligat a canviar la nostra manera de viure. Durant
setmanes, ens hem hagut de confinar. Hem tancat portes, però hem pogut
obrir finestres: finestres físiques des d’on podem veure el cel, respirar,
contemplar paisatges urbans o rurals i comunicar-nos amb els veïns propers;
i finestres digitals que ens permeten, en el millor dels casos,
teletreballar, adquirir productes de necessitat, consumir cultura i lleure,
comunicar-nos a través de les xarxes socials, continuar mantenint
l’activitat educativa en línia dels nostres fills i apuntar-nos a tallers,
conferències i seminaris que, sovint, s’anuncien a internet com a webinars.*

*El terme anglès webinar (acrònim format a partir de web i seminar) fa
referència a un seminari multimèdia, interactiu i accessible en línia, que
es pot seguir, en directe o en diferit, a través d’un web. Els continguts
que s’hi ofereixen poden presentar-se en forma de conferència, curs, taller
o seminari i són impartits per experts en la matèria tractada. Una de les
característiques que aporta un valor específic a aquesta modalitat de
seminari, respecte d’altres recursos d’aprenentatge en línia, és la
interacció que es produeix entre la persona que imparteix la sessió i els
usuaris que hi assisteixen.*

*L’alternativa catalana a la forma anglesa webinar és seminari web (o el
sinònim seminari en línia). Es tracta de denominacions lingüísticament
adequades i semànticament transparents, de manera que qualsevol persona pot
interpretar-ne el significat amb tota facilitat. Altres llengües, com el
castellà (seminario web o seminario en línia) i el francès (séminaire
web o séminaire en ligne) també recorren a solucions paral·leles al català,
tot i que ho fan en convivència amb el calc de l’anglès (webinario, en
castellà; webinaire, en francès) i amb la forma manllevada, webinar. Val a
dir que, en anglès, webinar conviu també amb altres formes, potser no tan
esteses en l’ús, com web seminar, online seminar, cyberseminar o e-seminar.*

*En català, i d’acord amb els criteris que guien el tractament dels
manlleus i els calcs, es prioritza sempre que sigui possible l’ús d’una
alternativa creada amb els recursos de formació de la llengua pròpia. És el
cas de seminari web o seminari en línia, denominacions que, com hem dit, a
més de ser formes descriptives i semànticament transparents, també tenen un
cert ús en català i són paral·leles a altres denominacions catalanes, com
ara bibliografia web (en anglès, webliography o webography), que s’han
proposat com a alternativa a denominacions angleses formalment similars
a webinar.*

*Tot i que també s’observa l’ús del calc webinari, es considera que convé
evitar aquesta denominació perquè presenta un procés de formació que no és
gaire habitual en català i perquè, semànticament, és una forma opaca i
difícil de relacionar amb el concepte que hi ha al darrere. Així mateix, i
malgrat l’embat amb què solen arribar sempre els manlleus anglesos, en
aquest cas sembla del tot innecessari acollir la forma webinar, perquè ja
disposem d’una alternativa prou adequada en la nostra llengua. Així, doncs,
no trobeu que és més clar i català organitzar, impartir o assistir a
un seminari web que no pas a un webinar o a un webinari?  *

Bé, si no voleu ser uns maltractadors/res conscients de les llengües i
voleu guanyar en eficàcia comunicativa, ja ho sabeu...

What else?

Records.

Jaume de Montserrat i Nonó
Ii*iI
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://tapinet.cat/pipermail/tapinet_tapinet.cat/attachments/20201130/9234a6f8/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu Tapinet